تبلیغات
گریه های امپراطور - دریچه ای رو به فرهنگ و ادبیات معاصر
گریه های امپراطور - دریچه ای رو به فرهنگ و ادبیات معاصر
فقر ، شب را " بی غذا " سر كردن نیست .. فقر ، روز را " بی اندیشه" سر كردن است 
قالب وبلاگ
نویسندگان
جنگ دفاع مقدس
نظر سنجی
باسپاس از حضورت ! کدام موضوع وبلاگ را بیشتر پسندیدی؟








لینک های مفید

.

 
کتاب «تاریخ ادبیات ایتالیایی در ایران (کتابشناسی آثار ادبی ایتالیا در ایران)» در راستای یک طرح کاربردی ـ پژوهشی مشترک دانشگاه تهران و مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، ضمن معرفی پرفروش‌‌ترین نویسندگان ادبیات معاصر ایتالیا در ایران و معرفی چندی از برترین چهره‌های ترجمه از ایتالیایی به فارسی، فهرستواره‌ای از تمام آثار ادبی ایتالیایی که به فارسی ترجمه و چاپ شده‌اند را ارائه می‌کند.
 
نویسنده در بخش ابتدایی اثر درباره ضرورت نگارش آن می‌نویسد:
«ادبیات ایتالیا در عرصه شعر و داستان حضوری چشمگیر در جهان داشته و چه بسا در طی قرن‌ها باعث الهام‌بخشی به خیلی از ادبا و نویسندگان جهانی شده و باعث ایجاد و خلق آثار باشکوهی در زبان‌های دیگر شده است. به عنوان مثال تمام شعرای پیرو سبک پترارکیسم در فرانسه، اسپانیا و انگلستان سده 16 میلادی همگی از سبک و سیاق اشعار سرودنامه پترارک تقلید کرده و همگی یکصدا در وصف معشوقی خواندند که از دیده نهان و در جان همواره هویداست. حال ادبیات روایی ایتالیا، این شهره‌ترین، به لطف همت مستدام و حضور پرمعنی مترجمین به اینسوی مرزهای سرزمینمان رسیده و در راستای شناخت و معرفی عرصه وسیع از بیوگرافی بنام‌ترین نویسندگان معاصر ایتالیایی که آثارشان به فارسی ترجمه شده و چه بسا بارها به تجدیدچاپ رسیده است را تقدیم دوستداران علم و ادب می‌نماییم و به‌خوبی بر این واقفیم که در این مهم اکتفا بر چند نام شرط عقل نباشد و در نگارش این لیست قطعاً و حکماً نمی‌توان بر ذکر همین چند نام بسنده نمود. شاید بهتر بود دهها نام نامی دیگر نیز به این فهرست اضافه گردد چرا که خوانندگان با نام و آثارشان آشنایی قبلی دارند، اما فی‌الحال و با توجه به فرصت کوتاهی که دست داده از تنی چند از بزرگان ادبیات معاصر ایتالیا نام می‌بریم ضمن آن‌که دلمان گرم است به وجود اثری پر ارزش در این خصوص از زندهیاد محسن ابراهیم که در ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا، خیلی پیشتر از ادعای این حقیر و به شکلی جامع به معرفی ادبیات ایتالیایی از قرون وسطی تا پایان دوره نئورئالیسم و تعداد کثیری از نویسندگان ایتالیایی پرداخته است.»
 
اثر حاضر از بخش‌های «معرفی برخی چهره‌های جاودان ادبیات معاصر ایتالیایی»، «اسامی مترجمین آثار ادبیات ایتالیایی در ایران»، «فهرستواره آثار ایتالیایی که به فارسی ترجمه و چاپ شده است»، «فهرست لاتین اسامی نویسندگان ایتالیایی که یک یا چندین اثر از ایشان به فارسی برگردانده شده است»، «نمایه اسامی» و «نمایه عناوین» تشکیل شده است.
 
از میان نویسندگانی که در این اثر نام آن‌ها آورده شده، می‌توان به «جوانی ورگا»، «ایتالو ازوو»، «کارلو لوی»، «اینیاتزیو سیلونه»، «ماریو سولداتی»، «ویتالیانو برانکاتی»، «دینو بوتزاتی»، «لوییجی پیراندلو»، «گراتزیا دلدا» و «کوررادو آلوارو» اشاره کرد.
 
همچنین «برای گروه شکارچیان آلپ»، «بی‌تفاوت‌ها»، «روستاهای تو»، «ماجرای غم‌انگیز کارلوی هشتم»، «بازی پنهان»، «افسانه‌های دیکتاتوری»، «بیست و سه روز از شهر آلبا» و «جاده‌ای که به شهر می‌رود» برخی آثار ادبی ایتالیایی مندرج در این اثر هستند. 
 
نخستین چاپ کتاب «تاریخ ادبیات ایتالیایی در ایران (کتابشناسی آثار ادبی ایتالیا در ایران)» اثر فاطمه عسگری، با شمارگان 200 نسخه، در 432 صفحه، از سوی انتشارات دانش‌نگار: مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران و نشر تکا منتشر شده است.



طبقه بندی: کلیات، معرفی نویسنده و...، نقدو نظر، خبر، معرفی کتاب،
برچسب ها: تاریخ ادبیات ایتالیایی، ادبیات ایتالیا، اینیاتزیو سیلونه، دینو بوتزاتی،
[ 27 مرداد 96 ] [ 12:58 ب.ظ ] [ ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ


وقتی انسان روح خود را از دست بدهد فتح دنیا به چه درد او می خورد

مقالات مربوط به نقد ونظر فقط نظریات نویسندگان آنها می باشد نه نظرات وبلاگ .
دوستان و عزیزانی که تمایل دارند می توانند شعر و مطالب خود را جهت ثبت در وبلاگ ارسال نمایند .
نقل مطالب این وبلاگ باذکر ماخذ ازاد می باشد
با تشکر :رضا پورجوادی


آخرین مطالب
لیست آخرین مطالب
 
موضوعات
لینک های مفید
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب
Google

در این وبلاگ
در كل اینترنت

Online User